诗集古诗网首页

您现在的位置是: 首页 > 古诗

送方外上人

2021-03-12 11:20:04诗集古诗网首页
送方外上人 / 送上人
唐 刘长卿
孤云将野鹤,岂向人间住。
莫买沃洲山,时人已知处。

注释
上人:对僧人的敬称。
孤云、野鹤:比喻闲逸逍遥之人。
将:携带,带领。
沃洲山:
送方外上人 / 送上人
         唐  刘长卿
孤云将野鹤,岂向人间住。
莫买沃洲山,时人已知处。

注释
上人:对僧人的敬称。
孤云、野鹤:比喻闲逸逍遥之人。
将:携带,带领。
沃洲山:在浙江省新昌县东,相传为晋代高僧支遁放鹤养马处,有放鹤峰,养马坡,道家列为第十二洞天福地。

译文
孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。

不要买下沃洲山,现在已经有人知道那儿了。

这是一首送别诗,但不是一般的亲朋好友间的送往迎来,而是送僧人归山。

这首诗前两句以凌云的野鹤形容僧人,贴切有味,理应不失孤云野鹤般脱俗的品性;

末两句写诗人对方外上人的讽喻规劝,劝上人隐居冷寂的深山,

而不要到热闹的名胜去沽名钓誉。这首诗语言妙趣横生,闲散淡远,构思精巧。