诗集古诗网首页

您现在的位置是: 首页 > 古诗

寒夜思友三首其一古诗原文译文注释赏析以及创作背景

2020-04-13 11:50:16诗集古诗网首页
  寒夜思友三首其一古诗原文译文注释赏析以及创作背景  寒夜思友三首·其一  唐代:王勃  久别侵怀抱,他乡变容色。  月下调鸣琴,相思此何极?  译文  久别

  寒夜思友三首其一古诗原文译文注释赏析以及创作背景

  寒夜思友三首·其一

  唐代:王勃

  久别侵怀抱,他乡变容色。

  月下调鸣琴,相思此何极?

  译文

  久别后的孤寂渐渐侵入我的心怀,客居他乡使我脸色变得憔悴不堪。

  夜不成眠,只有在月色之下弹琴相慰,这样的相思之情怎样才能到尽头?

  注释

  侵:侵扰。此处有渐进之义。

  容色:面容,脸色。容是容貌,色是神色。

  “月下”句:化用阮籍《咏怀八十二首》其一“夜中不能麻,起坐弹鸣琴”句意,谓夜不成眠,起来在月下弹琴,借以排遣内心的积思。调,整理。整理的目的是弹奏。

  何极:什么时候才能终结。

  创作背景

  《寒夜思友三首》是一组明确标明思友的诗歌,当作于唐高宗咸亨元年(公元670年)。这年晚秋,王勃从梓州来游成都,这三首诗即作于深秋淹留蜀中时。本诗即是其中一首。

  赏析

  这首诗写诗人因思念友人而苦苦煎熬,心情焦虑神情憔悴,以弹琴寄托思绪,也难以排遣痛苦。

  首句“久别侵怀抱”,点明写诗的缘起。长久的离别所产生的孤独、乡愁,慢慢地侵入了诗人的怀抱之中,即占据了他的身心,弥漫了他的精神,让他在这种愁思中难以自拔。

  因为久别之思慢慢侵入、充溢情怀,所以就有了第二句:“他乡变容色。”乡愁之苦,可谓是一至于斯。排解愁思的办法之一,是“月下调鸣琴”,即在乡愁最深切之月夜整理琴弦,歌之咏之。

  但是,从下句“相思此何极”来看,这相思仍然是排遣不了的,所以オ有这个感叹。

  这首诗几乎就是直抒胸臆之作,这既是初盛唐之际的唐诗风格,更是王勃的特殊风格,或者说,是由他开创的一种诗风。