诗集古诗网首页

您现在的位置是: 首页 > 古诗

江城子清明天气醉游郎古诗原文译文注释以及赏析

2020-04-30 08:35:51诗集古诗网首页
  江城子清明天气醉游郎古诗原文译文注释以及赏析  江城子·清明天气醉游郎  宋代:秦观  清明天气醉游郎。莺儿狂。燕儿狂。翠盖红缨,道上往来忙。记得相逢垂柳

  江城子清明天气醉游郎古诗原文译文注释以及赏析

  江城子·清明天气醉游郎

  宋代:秦观

  清明天气醉游郎。莺儿狂。燕儿狂。翠盖红缨,道上往来忙。记得相逢垂柳下,雕玉珮,缕金裳。

  春光还是旧春光。桃花香。李花香。浅白深红,一一斗新妆。惆怅惜花人不见,歌一阕,泪千行。

  译文

  晴朗的天气陶醉了外出游玩的少年郎。黄鹂和燕子都肆意地飞舞。

  车马和行人在大道上往来匆忙。还记得我们在垂柳下相逢,戴着雕刻的玉佩,穿着整齐精致的衣裳。

  春光还是以前的春光,桃花和李花依旧飘香,浅白深红的花争斗着自己新的妆颜。可我伤感那个爱惜花朵的人已经看不到了。我唱一首歌,留下数行的泪。

  注释

  清明:清澈明朗。元稹《西县驿》去时楼上清明夜,月照楼前缭乱花。

  莺:黄鹂的别称。

  狂:作毫无拘束讲。

  翠盖:装饰有翠羽的车盖,用来泛指华美的车辆。

  红缨:用红色的丝线或绳子做的装饰,常为帽子。

  阕:量词,歌曲或者词一首称之为一阕。