诗集古诗网首页

您现在的位置是: 首页 > 古诗

关于登高杜甫翻译和赏析,杜甫登高原文翻译及赏析介绍

2020-07-25 23:46:48诗集古诗网首页
  这首诗前半部分写景后半部分抒情,从声音、形状、色彩、动作描绘出秋天的景色,渲染秋天的氛围,后半部分写作者异乡漂泊、多病生残,但仍忧国忧民。



  登高

  唐

  这首诗前半部分写景后半部分抒情,从声音、形状、色彩、动作描绘出秋天的景色,渲染秋天的氛围,后半部分写作者异乡漂泊、多病生残,但仍忧国忧民。

登高杜甫翻译和赏析,杜甫登高原文翻译及赏析

  登高

  唐 杜甫

  风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

  无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

  万里悲秋常作客,百年多病独登台。

  艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

  翻译:猿猴啼叫在风急天高的天气里叫声显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在急风中飞舞盘旋。无边无际的树木飘下落叶十分萧瑟,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。对着秋景感叹远离故乡在外常年为客,晚年疾病缠身今天独上高台。历尽了艰难苦恨白发增多了白发,长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。

  赏析:这首诗首联开门见山,渲染悲凉的氛围,两句诗动静结合,构造了一幅描画天地的水墨画,颔联表现了秋天典型的特征,“萧萧”“滚滚”,让人联想到树叶落下,长江波涛之状,也传达出时光易逝、壮志难酬的伤感,颈联表达了诗人在外漂泊的孤独惆怅之感,寄托诗人悲秋伤己的伤怀情感,尾联用“艰”“难”“苦”“恨”突出诗人的内心的痛苦和郁闷程度之深。