诗集古诗网首页

您现在的位置是: 首页 > 小说

中国网文在国外有多火?为啥西方人都在沉迷中国网络小说?

2021-11-10 10:24:56诗集古诗网首页
  正是这些不断创造优质网络文学的作者们,让中国的“文化输出 ”日渐强大,也带全世界的宅男们度过一个个需陪伴的日子

  正是这些不断创造优质网络文学的作者们,让中国的“文化输出 ”日渐强大,也带全世界的宅男们度过一个个需陪伴的日子。

  “可能是因为我们的民主政体吧,西方小说里都是一样的戏码,完全没有东方小说的创造性。比如说主角的行为基本都要“不”“不偷东西”,讲究“自由平等”“遵守规则”什么什么的,基本就是那些洗脑民主奴的思想了。”

  “但是中国小说是“人不为己天诛地灭”“伤我小弟杀你全家”,“老子最强老子说了算”“以牙还牙以眼还眼”,“哈哈这个傻子居然在这么强大的我面前装逼,真是个打脸的完美时机”(这个地方就可以看出中外爽文套路成熟度的区别了,网文网站上扮猪吃老虎已经成了一个标签,而英语里还要用这么一个句子来描述。)

  “我喜欢中国小说的一个主要的原因就是其中的主角一般都不是什么正人君子。“

  “真正吸引我的一些东西是中国网文里的人都懂得敬畏力量,他们会在那些一巴掌就能扇死他们的人面前保持谦卑的态度,不像很多日本轻小说里的主角一样,面对一指就能戳死他们的人也表现得像个傲慢的混账。”

  “在仙侠小说里,人物的表现更像我想象的那样,他们懂得如何面对拥有强大力量的人。即使不清楚对面的实际力量,他们也会谦虚待人,而不是像某些作品那样,无脑的向一切对手发最后通牒。”

  其他还有比如霸王硬上弓,屠城,升级,种田,随身老爷爷这些中国网文已经烂大街的套路,也有人出来惊叹“我们之前都没有看到过这些东西诶!”

  不过现在欧美宅们都还普遍停留在小白玄幻文的水平,想和他们聊聊猫腻或者香蕉的作品发现都没人看的。但是我感觉在将来这些欧美宅也会进化,然后寻找更高层次的网文,并借此更多的了解中国的文化。

  现在在某些论坛上已经看到有人在帖子里用”血口喷人“来替代”bullshit,用“吐血”来替代“lol,感觉real喜感。

  这由一个专门连载中国网络文学的网站,2014年底由美国资深译者(也是一名华裔外交官)RWX成立。RWX是一个华人,1985年出生于成都,3岁随父母定居美国。

  2014年初,RWX开始翻译中国玄幻小说《星辰变》,这成了第一本被完整翻译到北美的中国网络小说,也为很多美国宅男打开了新世界的大门。

  2014年12月22日,他为正在翻译的《盘龙》单独建了个网站,起名为“武侠世界”,第一天开站点击量就突破10万。

  如今,他统筹着20几个人的译者团队,其中还有金发碧眼学中医的小伙伴。网站日均点击量400万,全球总访问量去年8月就已经超过了10亿次,其中40%来自北美,20%来自欧洲。

  越来越多的美国宅男开始爱上他的网站,每天有三十多万个来自115个国家的IP登录,无数读者催更、打赏......

  不仅如此,这一大波的文化输出,不但在欧美培养了出了一个读者圈子,而且已经开始逐步培养作者了。

  自从看了中国玄幻小说,一整天,他不吃不喝,一连读了五六部的《盘龙》(共二十一部),相当于中文一百多万字。

  他说:“过去我回家后只想着,现在我回家后满脑子想的都是中国小说,它们像毒品一样让人上瘾,但至少不会伤害身体。”

  后来他还将一条黑龙纹在身上,这是主角变身之后的标志,他希望自己可以和主角一样 ,拥有魔法,热爱生活和家人 。

  而这本书的作者老鹰吃小鸡,也通过量大管饱和宏大的世界观吸引了一大批书粉,并且通过写网文实现了极高的财富自由。

  知乎、虎扑上神秘的中国宅男群体也在深度剖析这本网文和作者的优点,从人物设定、世界观设定等,为自己的喜欢的作者和书籍应援打call。

  而不负众望 ,《万族之劫》也被制作成了有声版本,在面包FM上独家播出,每日更新两章,绝不断更!

  正是这些不断创造优质网络文学的作者们,让中国的“文化输出 ”日渐强大,也带全世界的宅男们度过一个个需陪伴的日子。这些书籍们又以不同的形式,给喜爱它们的人提供更多接触途径的选择。

  想听《万族之劫》有声版,就下载“面包FM”,金牌主播“刺儿”带你一起领略万族世界之魂~